《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。作为一档文旅综艺节目,《山水间的家》在乡村选择的广度、体验生活的深度以及嘉宾互动的丰富性上,还有提升空间。节目的播出对乡村来说只是一次集中而短暂的亮相,但它为乡村振兴所提供的经验启示将是持久而深刻的。如诗如画的山水风光,生机勃发的千里沃野,将吸引更多人关注乡村、去往乡村,共赴乡村振兴的多彩实践,书写美丽乡村的无限可能。
Copyright (c) 2018-2023